Ross: Carol and I have a new system. If she punches in 911...It means she's having a baby. Otherwise, I just ignore it. 凯若和我要了一个新系统。如果她按的是911,意思就是她要生了。否则,我就直接无视。
Phoebe: Oh, I gotta go. Wow, head rush. One more, and then I have to go. Cool. 噢,我得走了哇。哦,我的头晕了。再坐下一次,我就得走了。酷。
Ethan: I just thought you were naturally mint. Listen...as long as we're telling stuff I have another one for you. I'm a little younger than I said. 我只是觉得你身上有一种自然的薄荷香。听着,既然咱们都说开了……我也有话要对你说。我比你知道的年龄还要小那么一点点。
Monica: Wow, I mean, you did just such a good kisser. I would never have known. 哇哦,我是说,你接吻技术那么高超,我还真没想到。
Monica: Okay. Is this, like, "I have an early class tomorrow" or "I'm secretly married to a goat"? 好。是不是,你明早有课,或者,你和一只山羊秘密结婚了之类的事?
Chandler: Well, now I actually have to get to work. 现在我得工作了。
Monica: No, thank you. You have given me so much.I mean, if it wasn't for you, I would never have gotten to sing Memories on the stage at the Wintergarden Theater! 不,我要谢谢你。你带给我太多了。如果不是你,我就不可能……在冬园剧场唱 "回忆"。
Rachel: Where the hell have you been? 你到底跑哪儿去了?
Fake Monica: So when they caught on the fact, well you know we're short and have breasts.... 他们知道了真相,你们知道的,我们又矮又有胸部时。