i

4681 篇文章
Ross: No no no. I don't have a son named Jordie. We all agreed, my son's name is Jamie.
0 0 0

Ross: No no no. I don't have a son named Jordie. We all agreed, my son's name is Jamie. 不不不,我不要我儿子叫裘帝。我们商量过,我儿子叫Jamie。

Joey: OK, look, maybe I should just go.
0 0 2

Joey: OK, look, maybe I should just go. 好吧,那么,也许我应该走了。

Lydia: Hey, Knick fan, am I interested in your views on fatherhood? Uh, no.
0 0 2

Lydia: Hey, Knick fan, am I interested in your views on fatherhood? Uh, no. 嘿,Knick球迷,你对爸爸的看法我在乎么?嗯,不在乎。

Joey: Yeah, so, uh, so, uh, what's the deal with this father guy, I mean, if someone was having my baby somewhere, I'd wanna know about it, you know?
0 0 1

Joey: Yeah, so, uh, so, uh, what's the deal with this father guy, I mean, if someone was having my baby somewhere, I'd wanna know about it, you know? 是的,那么,嗯,就是,嗯,孩子的爸爸怎么回事?我是说,如果有人即将生下我的孩子,我会想知道的,你懂我的意思么?

Lydia: Mom, we've been through this. No, I am not calling him. I don't care if it is his kid, the guy's a jerk.
0 0 1

Lydia: Mom, we've been through this. No, I am not calling him. I don't care if it is his kid, the guy's a jerk. 妈妈,我们能顺利度过的。不,我不会打给他。我不管这是不是他的孩子,他是个大浑蛋。

Monica: No, I haven't seen him.
0 0 2

Monica: No, I haven't seen him. 不在,我还没见到他。

Rachel: Yeah, well, it's an important day. I wanna look nice. Um, has Dr. Franzblau been by?
0 0 2

Rachel: Yeah, well, it's an important day. I wanna look nice. Um, has Dr. Franzblau been by? 是啊,就是,今天是个重要的日子。我想穿漂亮一点。嗯,Franzblau医生在这儿么?

Monica: OK, hypothetically, why won't I be married when I'm 40?
0 0 1

Monica: OK, hypothetically, why won't I be married when I'm 40? 好吧,假设来说,我怎么就40岁时还单身?

Monica: Why won't I be married when I'm 40?
0 0 1

Monica: Why won't I be married when I'm 40? 我怎么就40岁时还单身?

Chandler: Oh, no, no. No, I just meant hypothetically.
0 0 0

Chandler: Oh, no, no. No, I just meant hypothetically. 哦不不不,我是说假设。