Ross: Yeah, and and it's not that we don't like the comedian, it's just that that...that's not why we bought the ticket. 对,而且我们并非讨厌单口相声,只是那不是我们买票的原因。
Chandler: Did you make it, or are you just serving it? 是你煮的,还是你只是端过来?
Monica: I said you had a nice butt. It's just not a great butt. 我只是说你有个不错的臀部,但不是个很棒的臀部。
Ross: You did! Oh...I always figured you just thought I was Monica's geeky older brother. 你知道!噢......我一直想着你只是觉得我是Monica的书呆子哥哥。
Rachel: Hey Mon, look what I just found on the floor. 嘿,莫妮卡,看我在地上找到了什么?
Monica: That's Paul's watch. You just put it back where you found it. 那是保罗的手表。你把它放回原处吧。
Rachel: Y'know what? I think we can just leave it at that. Kind of like a symbolic gesture. 知道吗?我想我们这样就可以了。就好像是某个象征性行动。
Phoebe: My mom had just killed herself and my step-dad was back in prison, and I got here, and I didn't know anybody. 我妈妈刚自♥杀,我的继父又进了监狱,然后来到这里,我谁都不认识。