Mr. Tribbiani: Gotta go. I miss you too, I love you, but it's getting real late now. 我得挂电话了,我也想你,我爱你,但现在很晚了。
Ross: Hey, hello! I brought all the books, and Monica sends her love, along with this lasagna. 嘿! 我把书都拿回来了,这位是莫妮卡送你的爱心面条。
Joey: I love babies, with their little baby shoes, and their little baby toes, and their little baby hands... 我真喜欢小孩子, 他们那小鞋子,小脚指头, 小手......
Ross: Ah, the forbidden love of a man and his door. 啊,男人与他的门之间的禁忌之爱。
Mrs. Bing: Alright, well, be good, I love you. Mooah. 好吧,要乖哦,我爱你。
Mrs. Bing: No. Because I know how to write men that women fall in love with. 不,因为我知道怎样去描写那些女人们钟情的男人。
Mrs. Bing: Oh, fine. I'm leaving for New York tomorrow, which I hate but I get to see my son, who I love... 哦,还不错,明天我将前往纽约。其实我不喜欢纽约,但是我可以见到亲爱的儿子。
Ross: C'mon, Chandler, I love your mom. I think she's a blast. 好啦,Chandler, 我喜欢你老妈。我觉得她很棒!(blast:爆炸;一阵(疾风等)。这里指Ross认为Chandler的妈妈是个性感迷人的女人。)
Rachel: Chandler, I gotta tell you, I love your mom's books! I love her books! I cannot get on a plane without one! I mean, this is so cool! Chandler,我跟你说, 我超爱你老妈的书!超爱看她的书!上飞机必带一本!这太赞了!