Ross: Don't yell at me. You burned dinner! 不要对我吼,是你把晚饭毁了。
Phoebe: Okay, I'm gonna cheer you up, you have to meet me halfway. 好吧,我只是想让你开心一点,你得迎合我。
Joey: That tone will not make me go any faster. 你这种语气无法加快我的速度。
Ross: And everyone's telling me, you gotta pick a major, you gotta pick a major. 每个人都对我说:你得选个专业,你得选个专业,
Chandler: No, no, the actual cartoon character. Of course the balloon. It's all over the news. Right before he reached Macy's, he broke free and was spotted flying over Washington Square Park. I'm going to the roof, who's with me? 不,是真的卡通人物。当然是那个气球!电视全是它的新闻。走到梅西百货的时候他断线了,后来在华盛顿广场公园上又被看到了。我要上屋顶去看,谁跟我一起?
Monica: All right, that's it. You know what? Just get out of my way and stop annoying me. 够了!靠边站,别烦我。
Girl: Really? You don't know what that means to me. 真的吗?我受宠若惊了。
Chandler: We just finished this magnificent Thanksgiving dinner. I have, and I remember this part vividly, a mouthful of pumpkin pie, and this is the moment my parents choose to tell me they're getting divorced. 我们全家刚刚吃完一顿丰盛的感恩节大餐。我 现在我还清楚地记得这个细节塞了满嘴的南瓜派,就在这时候,我父母告诉我他们要离婚了。
Ross: Oh that's just...Do you just uh, do you talk about me? 那太……,你提到过我吗?