Monica: Be serious. Every time You act like a princess. 严格来说,每次都是你娇生惯养像个公主.
Monica: I said we are not going to do it, okay? Sometimes you can be such a, a big baby. 我说我们不能这么做,有时你真的很幼稚。
Monica: A wuss? Excuse me for living in the real world, okay? 胆小?抱歉,我生在真实的世界之中,好吧?
Rachel: Oh, Monica! Would you stop being such a wuss? 哦,摩妮卡,你能不能别这么胆小。
Monica: It will not be fine. We'll get in trouble. 不会没事的,我们会惹上大♥麻烦。
Rachel (as Monica) : You know what, it's feeling a lot better, thank you, um... Well, listen, why don't you two sit down and, and we'll get you some glasses... Okay. Okay. Stat! 感觉好多了,谢谢,呃你们请坐我去拿杯子。 好的。好的,快坐好。(Stat:拉丁文statim的缩写,立即。)
Monica (as Rachel) : Well, why don't you tell them? After all it, is your ankle. 你何不告诉他们,毕竟这可是你的脚踝。
Dr. Rosen: So, Monica, how's the ankle? 摩妮卡,脚踝如何?