Chandler: This has nothing to do with the fact that him needs a note to get out of gym? 这跟他需要假条才能离开学校没有关系吧?
Monica: No, no, no. Nothing wrong about that. Okay. Here goes. I'm not 22. I'm 25... and 13 months. But I figure, you know, that shouldn't change anything. 不不不。我不是说那个。好。我说了。我不是二十二岁。我今年二十五岁……零十三个月。但我想,这没有任何影响。
Ethan: You know, you read about it. You see it in the movies. Even when you practice it at home, man, oh, man... it is nothing like that. 你要知道,这个场景,你读到过,在电影里看到过。甚至在家里自习过,好家伙,噢,爽……绝对都没有那样爽。
Phoebe: No. Nothing like that. I'm just such a dummy. I taught this "Massage Yourself at Home" workshop. And they are. 不,绝对不会。我就一蠢货。我教授一个"居家自助按♥摩"学习班,结果他们就真的都居家自助按♥摩了。
Fake Monica: There's nothing to wonder about, Monica.You're gonna go back to being exactly who you were, because that's who you are. 没什么好想知道的。你继续做你自己,因为那才是真正的你。
Ross: No! No no, it is nothing like me and Carol! 不,不不,一点都不像我和卡罗尔。
Monica: Rachel, there's nothing in it. 瑞秋,里面没钱。
Rachel: Yeah. Okay. Where were we? Oh OK. Five card draw. Jacks are better. Nothing wild. Everybody, ante. 是啊,好吧,我们玩到哪儿了?哦,好的。拿五张牌,有一对J比较好,没有百搭牌,大家下注。(nothing wild:丑角牌(joker)在某些扑克游戏规则中可以用作百搭牌(wild card),即可充当任何一张牌组成同花或顺子。但在有些规则中会被除去,只用52张牌游戏。)
Ross: Nothing. I'm sure they'll be impressed with your excellent "compuper" skills. 没事,他们一定会被你使用"垫脑"的能力深深折服的。
Monica: You know, Rachel, when you ran out on your wedding, I was there for you. put a roof over your head! If that means nothing to you.... Twenty dollars an hour. 你逃婚之后我一直关心你。我让你有地方住, 如果这样对你仍毫无意义…一小时二十元。