Monica: That is a wonder. So tell me something, Mom. If you had to do it all over again, I mean, if she was here right now, would you tell her? 这是个奇迹。告诉我,妈妈。如果你可以重来一次,我的意思是,如果她现在在这儿,你会告诉她吗?
Joey: Now, see, I don't believe any of that. I think once you're dead, you're dead! You're gone! You're worm food! So Chandler looks gay, huh? 看,我不相信这些。我认为一旦人死了,就是死了!你就走了!你就是虫子的食物了!钱德看起来像个同性恋?
you know? Ever since my mom died, every now and then, I get this feeling that she's like right here, y'know? 你知道吗?自从我妈死后,我时常还是会感到她好像就在这儿,你知道吗!
Ross: Well, at least she's with Pop-Pop and Aunt Phyllis now. 恩,至少现在她与祖父和Phyllis阿姨在一起了。(Pop-Pop:祖父。)
Shelley: Well yeah!...Oh God. I just I thought...Good, Shelley. OK! I'm just gonna go flush myself down the toilet now. Okay, bye bye... 是的!…哦天呐。我只是我以为......好的,Shelley。我现在只想去把自己冲进下水道…好的,再见…...
Chandler: OK. Jill: Ready?...... Okay? Now try it. No, you've got to whip it... 好的。准备好了?试试看。不,你得用点力把它荡出去。
Jill: Chandler, we've been here for an hour doing this! Now watch, it's easy. Chandler,,我们已经在这儿玩这个都玩了一个小时了!看着,很容易的。
Phoebe: You know, did you ride mopeds?... Because I've heard...oh, it's not about that right now. OK. 你骑过电动自行车吗?因为我听说……哦,现在不是说这个的时候。好吧。(moped:轻便摩托车。)
This is not my gum. Oh my God! Oh my God! And now you're choking... 这不是我的口香糖。哦,我的天!哦,我的天!而且现在你被噎住了。(choke:噎住。)