of

4391 篇文章
Chandler: This has nothing to do with the fact that him needs a note to get out of gym?
0 0 2

Chandler: This has nothing to do with the fact that him needs a note to get out of gym? 这跟他需要假条才能离开学校没有关系吧?

Rachel: No, it was just the three of us.
0 0 0

Rachel: No, it was just the three of us. 没有,只有我们三个。

Monica: Well, fall out of it.
0 0 2

Monica: Well, fall out of it. 那好,就从爱河里再坠出来吧。

Monica: That's different. My lie didn't make one of us a felon in 48 states. What were you thinking?
0 0 3

Monica: That's different. My lie didn't make one of us a felon in 48 states. What were you thinking? 那不一样。我撒的谎不会让我们在美国48个州成为罪犯。你当时在想什么?

Ethan: Well, I've excelled at every level I've been to, I just.... I just haven't been to that particular one yet. I've kind of been waiting for the right person.
0 0 3

Ethan: Well, I've excelled at every level I've been to, I just.... I just haven't been to that particular one yet. I've kind of been waiting for the right person. 额,我在我曾经达到的每个方面都很优秀,我只是我只是还没经历那个特别的一个方面。我一直在等待那个对的人。

Ethan: Well, it's somewhere in between. You see, in a strictly technical sense, of course, I'm not.... Well, I mean, I haven't ever....
0 0 3

Ethan: Well, it's somewhere in between. You see, in a strictly technical sense, of course, I'm not.... Well, I mean, I haven't ever.... 额,差不多介于这两件事之间……你要知道,从严格的技术角度来讲,当然,我还没……我是说,我还没有……

Ross: The hills are alive with the sound... of music."
0 0 1

Ross: The hills are alive with the sound... of music." 山谷回荡着生动的"音乐!"

Ross: Yeah, hi. I was just beeped. No, Andre is not here. Third time today. Yes, I am sure. No, sir. I do not perform those kind of services.
0 0 4

Ross: Yeah, hi. I was just beeped. No, Andre is not here. Third time today. Yes, I am sure. No, sir. I do not perform those kind of services. 是,你好。刚刚有人呼我。不,安德烈不在这儿。今天已是第三次了。对,我确定。不,先生。我不提供那种服务。

Rachel: Just a touch. Mon, I don't understand. You've been dating this guy since like...what, his midterms. Why, all of a sudden, are you so...?
0 0 1

Rachel: Just a touch. Mon, I don't understand. You've been dating this guy since like...what, his midterms. Why, all of a sudden, are you so...? 有点。莫妮,我搞不懂。你从……额……他期中考就开始约会他了。为什么,你突然间如此……

Monica: Okay, windows are clean. Candles are lit. Belt's too tight. Gotta change the belt. Did I turn the fish? Nope, because I made lasagna. Am I out of control?
0 0 2

Monica: Okay, windows are clean. Candles are lit. Belt's too tight. Gotta change the belt. Did I turn the fish? Nope, because I made lasagna. Am I out of control? 窗户擦的明亮亮,蜡烛点的亮堂堂。就是皮带太紧,我得换一条去。鱼翻过了没?没,因为我做的是意大利千层面。我是不是有点走火人魔了?