Joey: I've been thinking. You know, about how I'm always seeing girls on top of girls... 我一直在想… 我总是跟一个接一个的女孩儿交往。
Chandler: Come on, I'll show you to my room.... That sounds so weird when it's not followed by, "No, it's late." 来,我带你去看我房间。你没说“不,谢了,时候不早了”可真奇怪。
Joey: Out here with me, bunking up on a hideabed. 和我睡客厅,搭沙发床。(bunk up:与。。。合铺,同宿。hideabed:沙发床。)
Mr. Tribbiani: You're gonna keep an eye on us? 你要监视我们?
Joey: If you go to a hotel you'll be...doing stuff. I want you right here where I can keep an eye on you. 你们去饭店就一定会做什么,我要你们待在这儿,这样我就可以监视你们。
Ronni: Now, you see, most people, when their pets pass on, they want 'em sorta laid out like they're sleeping. 大部份人在宠物过世后,希望它们被化妆成类似长眠的样子。
Roger: Listen guys, it was great seeing you again. Mon, easy on those cookies, okay? Remember, they're just food, they're not love. 各位,很高兴再次见到你们。Mon,切记别吃太多饼干,那只是食物,不是爱。
Roger: That's tough. Tough stuff. Come on, Phoebe, we're gonna catch that movie, we gotta get going. 那滋味不好受,Phoebe我们得去看电影了,我们现在该走了。
Monica: You know, all these years, I thought you were on my side. But maybe what you were doing was sucking up to Mom and Dad so they'd keep liking you better! 多年来我以为你支持我,但或许你做的一切目的是想巴结爸妈,让他们更心疼你。
Ross: What, so he was a little analytical. That's what he does, you know? Come on, he's not that bad. 干嘛!他是有点儿善于分析,可这是他的工作,别这样嘛,他没那么糟。