Rachel: Well, actually thanks, but I think I'm just gonna hang out here tonight. It's been kinda a long day. 真是谢谢了,不过我想今晚还是待在这里吧。今天可真是漫长(不好过)。
Rachel: Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, so, nothing. 我本来应该到阿鲁巴岛度蜜月,所以......没事做!
Ross: So Rachel, what're you, uh...what're you up to tonight? 那么瑞秋,你今晚,额......打算干什么?
Rachel: Ooh God, Please, no, go, I'll be fine! 不,天啊,拜托,不用了,你去吧,我挺好的!
Rachel: Well, maybe that's my decision. Well, maybe I don't need your money. Wait! I said maybe! 也许那是我的决定,呵,也许我不需要你的钱。等等!我是说也许!
Rachel: Look, Daddy, it's my life. Well, maybe I'll just stay here with Monica. 爸爸,这是我的生活。也许我可以和莫妮卡住在一起。
Rachel: C'mon Daddy, listen to me! It's like, it's like, all of my life, everyone has always told me, "You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'. 爸爸,听我说!就好像,就好像在我一生中,每个人都告诉我,“你是鞋子!你是鞋子,你是鞋子,你是鞋子!”
Rachel: And today I just stopped and I said, What if I don't wanna be a shoe? What if I want to be a, a purse? Y'know? Or a, or a hat! 然后今天,我制止了,我说:假如我不想成为鞋子呢?如果我想成为一个包?你知道吗,或者,嗯,一个帽子!”
Rachel: No, I don't want you to buy me a hat! I'm saying I am a ha...It's a metaphor, Daddy! 不,我不是让你给我买帽子,我是说我是一顶帽......这是个比喻,老爸!