1121 篇文章
Chandler: C'mon, Ross! You, me, Joey, ice, guys' night out, c'mon, what do ya say, big guy, Huh? Huh? Huh?
0 0 1

Chandler: C'mon, Ross! You, me, Joey, ice, guys' night out, c'mon, what do ya say, big guy, Huh? Huh? Huh? 别这样,罗斯!你,我,乔伊,酷一点,男人们的狂欢夜,来吧,怎么样,大个儿。

Ross: What are you doing?
0 0 0

Ross: What are you doing? 你在做什么?

Ross: Today's the day Carol and I first consummated our physical relationship. Sex.
0 0 1

Ross: Today's the day Carol and I first consummated our physical relationship. Sex. 今天是我和卡萝第一次,真正建立肉体关系的日子。做?爱。

Ross: Believe me, I told everyone. You know what, I'd better pass on the game. I think I'm just gonna go home and think about my ex-wife and her lesbian lover.
0 0 1

Ross: Believe me, I told everyone. You know what, I'd better pass on the game. I think I'm just gonna go home and think about my ex-wife and her lesbian lover. 相信我,我逢人就说。我还是不去看比赛了,还是回家想想我的前妻和她的同性恋爱人。

Ross: Ohhh.
0 0 0

Ross: Ohhh. 噢。

Ross: Oh my God, oh is today the twentieth, October twentieth?
0 0 0

Ross: Oh my God, oh is today the twentieth, October twentieth? 噢我的天,噢,今天是20号,10月20号?

Ross: It's funny, my birthday was seven months ago.
0 0 1

Ross: It's funny, my birthday was seven months ago. 真搞笑,我的生日七个月前就过了。

Ross: So, I'm guessing you had an extra ticket and couldn't decide which one of you got to bring a date?
0 0 1

Ross: So, I'm guessing you had an extra ticket and couldn't decide which one of you got to bring a date? 所以,我估计你们是不是多了一张票又决定不了谁带个女伴去?

Joey: Hey! Here's the birthday boy! Ross, check it out: hockey tickets, Rangers Penguins, tonight at the Garden, and we're taking you.
0 0 0

Joey: Hey! Here's the birthday boy! Ross, check it out: hockey tickets, Rangers Penguins, tonight at the Garden, and we're taking you. 嗨!寿星在这儿呢!罗斯,快看!今晚冰球比赛的票,游骑兵队对企鹅队,在花园广场,我们带你一起去。(hockey: 冰球。Rangers Penguins:纽约游骑兵(New York Rangers)、匹兹堡企鹅(Pittsburgh Penguins)都是美国出名的冰球队。)

Ross: Why?
0 0 0

Ross: Why? 为什么?