Susan: No, she's at a faculty meeting. 她在学校开会。(faculty:全体教职员。)
Ross: Ooh, ooh. Because she's my ex-wife, and will probably want to bring her, ooh, ooh, lesbian life partner. "哦,哦"。因为她是我的前妻,而且她可能还想带上她的,"哦,哦",同性恋爱人!
Ross: And where she's going everyone else'll be dressier? 那她去的地方每个人都穿着考究吗?
you know? Ever since my mom died, every now and then, I get this feeling that she's like right here, y'know? 你知道吗?自从我妈死后,我时常还是会感到她好像就在这儿,你知道吗!
Ross: I don't know, it's weird. I know she's gone, but I just don't feel, uh... 我不知道。有点奇怪。我知道她去世了,但我只是没感觉到,呃…
Phoebe: Maybe that's 'cause she's not really gone. 也许那是因为她还没真正离开。
Ross: She's not past, she's present, she's back. 她没有去世,她还在,她活过来了。
Ross: Y'know, how, how the nurse said that, that Nana had passed? Well, she's not quite. . 你知道护士怎么说外婆过世了吗?额,她还没有完全过世。