Chandler: All right, now look at her and tell me she doesn't look exactly like her sister. 看看她,告诉我她和她姐姐长得不完全一样。
Chandler: I know. She has like no personality. 我知道。她没有个性。
Phoebe: Yeah. Helen, could you come in here for a moment? Thank you, Helen. That'll be all. Last time I do that. I promise. You know, she doesn't seem very warm. 好了。海伦,能进来一下吗?谢谢你,海伦,没事了。最后一次了,我保证。她看起来不怎么热情。
Ross: All right. I panicked, all right? She took me by surprise. You know, but it wasn't a total loss. I mean, we ended up cuddling. 好吧,我当时好害怕,她吓了我一跳。但并未完全失去自我,我们以拥抱收场。
Monica: Oh, yes. One of the waitresses at work, she helps me out. 我请餐厅里的女服务生帮忙。
Ross: You did so. I swear, I swear... How long has she been in the bathroom? 你叫过。我发誓,我发誓......她去洗手间多久了?
Chandler: I hope she throws up on you. 我希望她吐在你身上。
Joey: She said she wants to slather my body with stuff and then lick it off. I'm not even sure what slathering is! But I definitely want to be a part of it! 她说她想要在我身体上涂满东西,然后舔干净。我都不知道“涂”是什么意思!但我绝对想参与其中!(slather:大量地用,厚厚地涂。)
Phoebe: OK, I have this friend Abby who shaves her head. She says if you want to break the bad boyfriend cycle, you could do like a cleansing ritual. 好吧,我有个剃光头的朋友Abby。她说如果你想要停止与挫男交往的恶性循环,你可以举行一个清理仪式。