Monica: He's so cute! So, where did you guys grow up? 他好帅!你们在哪儿长大的?
Janice: Well, I knew you had the Rockys, and so I figured, you know, you can wear Bullwinkle and Bullwinkle, or you can wear Rocky and Rocky, or, you can mix and match, moose and squirrel. Whatever you want. 嗯,我知道你有洛基的,所以我就想,你懂的,你可以穿两只布尔温克图案的,或者你可以穿两只洛基的,或者,你也可以混搭着穿,一只骆鹿一只松鼠,反正随便你怎么穿。
Chandler: Bullwinkle socks. That's so sweet. 布尔温克图案的短袜。太贴心了。
Janice: Oh, my god, I am so glad you called me. I had the most supremely awful day. 哦,天呐,真高兴你给我打了电话。我今天过得一塌糊涂。
Monica: Thank you. So what does this Bob guy look like? Is he tall? Short? 谢谢你,那这个鲍勃长什么样?高还是矮?
Ross: So what're you saying here? I should shave again, pick up some wine, what? 那你想说什么?我该刮刮胡子,带瓶酒什么的?
Joey: Fine, fine, so, why don't the four of us go out and have dinner together tonight? You know, as friends? 好吧,好吧,那么,今天晚上我们四个一起出去吃顿饭怎么样?你懂的,像朋友一样?
Angela: Yeah, well, sorry, Joe. You said let's just be friends, so guess what? 嗯,好吧,抱歉了,乔伊。你说的我们还是做朋友吧,所以你猜怎么着?