Monica: Okay, we'll start with the building. You guys take the first and second floor. Phoebe and I'll take the third and fourth. 我们从这栋公寓开始找。你们找一楼和二楼,菲比和我找三楼和四楼。
Chandler: Hey, you know you should do? You should take her back to the1890s when that phrase was last used. 知道你该怎么做吗?你应该带她回到十九世纪去,那时候还在用" 求爱 "这个词。
Chandler: I can't remember last time I got a girl to take care of my monkey. 我早已忘记哪个女人照顾过我的"猴子"了。
Ross: We're gonna go take a bath. Yes, we are, aren't we? Yes, we are. 我们去洗澡,好不好?好好好。
Aunt Iris: I can't believe you lost! How much did they take from you? 天啊我不信你们居然又输了!输了多少?
Monica: You know what? This isn't over. We'll play you again. We'll win and you'll lose. and you'll beg and we'll laugh. And we'll take every last dime you have. And you'll hate yourselves forever! 知道吗,咱们没完。我们会找你们再战的,我们会赢你们会输,你们会求饶我们会笑话你。赢走你们的每一分钱,让你们恨死自己,永远恨自己。
Chandler: That's alright, I'll take it. Bad things happen to me anyway. This way I can split them up with a movie. 给我吧我无所谓,反正不管怎样我都会倒霉。然后我就能用这钱去看场电影避一避。
Dr. Mitchell: I'll take a look at him. 我替它看看。
Dr. Rosen: Actually, that's right, I don't mind if you want to take your break. 实际上,没关系的。我不介意你休息一下。