Chandler: Hey, that monkey's got a Ross on its ass! 瞧,那猴子的屁♥股上长了个罗斯。
Phoebe: That is so cruel! Why? Why would a parent name their child Bethel? 太残忍了,怎么会有父母将自己孩子取名为贝瑟尔?
So I guess what I'm trying to say is that I'm very thankful that all of your Thanksgivings sucked. 所以我想说的就是:谢天谢地你们的感恩节计划都砸了。
I know this isn't exactly the kind of Thanksgiving that all of you all planned, but for me, this has been really great. 我知道这不是你们本来计划的感恩节, 但是对我来说这样也挺棒的。
Phoebe: It's nice that he has someone. 有人陪真好。
Isn't it enough that I'm making Thanksgiving dinner for everyone? 难道我给大家准备感恩节晚餐还不够吗?
Rachel: Aside from the fact that you said you had them? 因为你说你拿了!
Monica: Can you go any faster with that? 你能快一点吗?