Chandler: Try to look pass the book. 试着透过书去看。
Estelle: No, I wanna go up on the top of the Empire State Building then make out. Of course I wanna sign you! 不,我想去帝国大厦顶与你亲热,我当然是要签你啊!
Estelle: No. But you know at the end of movie, Bob and Ross were so happy with each other? That's gonna be you and me. 不是这样的。你知道结尾吧,Bob和Ross快乐地在一起了,我和你也会那样。
Estelle: Joey...sweetheart, let me ask you a question. ...Did you ever see the movie Sleepless in Seattle? 乔伊。。。亲爱的,让我问你一个问题。。。你看过"西雅图不眠夜"这部电影吗?
Joey: Look, there's a note on the back. "Love your work, call me ASAP". She was obviously very moved. 看,背面有字:"喜欢你的表演,请尽快联系我"。显然她被我打动了。
Joey: The Estelle Leonard Talent Agency. Wow, an agency left me its card! Maybe they wanna sign me! Estelle Leonard经纪公司。哇,经纪公司给我名片了!也许他们想签我呢!
Chandler: She said yes! ! She said yes! ! Awful play, man. Her name's Aurora, and she's Italian, and she pronounces my name 'Chandlrr'. 'Chandlrr'. I think I like it better that way. Oh, listen, the usher gave me this to give to you. 她答应了!!她答应了!!演出真糟糕,老兄。她叫Aurora,是意大利人,她说我的名字时发音是“'Chandlrr'. 'Chandlrr'.我更喜欢这种发音。哦,听着,引导员让我把这个转交给你。
Joey: It was better than that thing I did with the trolls. At least you got to see my head. 这总比我在轮唱中出现强,至少你们可以看见我的头。(troll:合唱中的轮唱。)
Joey: C'mon, you guys, it wasn't that bad. I was the lead. 拜托,没那么糟吧。我可是主角。
Chandler: She's amazing! She makes the women that I dream about look like short, fat, bald men! 她太迷人了!和她比起来我的梦中情人就像是又矮又肥的秃顶男人!