Monica: I think I kissed an archbishop. But, of course, it could've been a chef. 我想我吻了大主教。但是,当然,也可能是厨师。
Joey: Come on, seriously, I told you I don't wanna go back to Joey. Phoebe, what do you think a good stage name for me would be? 拜托,我告诉过你不要用回乔伊。你认为我该取什么艺名?
Chandler: You know, you'd think I would've. 你怎么认为我知道。
Joey: Apparently, he was this Russian dictator who slaughtered all these people. You'd think you would've known that. 显然他是屠杀各种民族的俄国独裁者。你怎么会不知道。
Monica: Ok, do you see anybody you think could be me? 好了,你有看到谁像是我吗?
Phoebe: I think she means "You dance a dance class."Come on, come on. 我想她是叫我们"舞蹈课来跳舞"。来吧,来吧。
Monica: Which one do you think she is? 你认为是哪一个是她?
Joey: Joseph Stalin. I think you'd remember that. 乔瑟夫·斯大林,我觉得你记得这个名字。
Joey: Plus, you know, I think it should be Joe. You know, Joey makes me sound like I'm this big which I'm not. 而且,我应该就是乔,乔伊让我感觉……我就这么大,可我不是。