Monica: You know, be that as it may...Do you think you just help us here out that monkey thing, you know, just for old times' sake? Go Bobcats? 不管怎样,你能看在过去的份上,帮帮我们,帮我们找找猴子?(Go Bobcats:应该是在林肯高中时类似口号的话。)
Rachel: Oh, those little clunky Amish things you think go with everything. 那双特沉的,你觉得搭配什么都好看的阿米什风格的鞋。(clunky:粗笨的;笨重的.)
Ross: I think it's perfect, you know, It's just gonna be the two of us. 这样最好不过了,因为只有我们两个。
Chandler: Don't you think if things were gonna happen with Rachel, they would've happen already. 你不觉得如果你和瑞秋之间有可能的话,早就在一起了么?
Ross: Yes...Yes, I do. I really do. In fact, it's funny, very often, someone you wouldn't think could...curl your toes...might just be the one who....Hi...gets interrupted. 是,是。我是这么认为,我真的这么认为。其实说来好笑,时常你认为无法让你感受到激♥情的人却是被打断了。
I mean, do you think you can ever have both? You know someone who's like, who's like your best friend but then also can make your toes curl? 我的意思是,你觉得你能同时拥有二者么?一个人既像你最好的朋友,又可以让你充满激♥情?
Oh, my God! You know what? I'll make a little Ross pile. Look! I think that one was Ross'. And I think that one was Ross'. 天哪!你们知道吗?我要堆一堆的"罗斯"(把罗斯的钱堆起来以罗斯命名)。看!我想这是罗斯(的钱),那个也是罗斯(的钱)。
Monica: Very funny. Very funny. But I think we'd like to give poker another try, shall we? 呵呵。很有趣!但是我们女生都觉得应该再试一下打扑克,是吗?