Rachel: It was like months ago. We were walking by this antique store, and I saw this pin in the window, and I told him it was just like one my grandmother had when I was a little girl. Oh! I can't believe he remembered! 几个月前我们经过一家古董店,在橱窗看见这个胸针,我告诉他我小时候我祖母也有一个。没想到他还记得!
Melanie: There is a little child inside this man! 这男人里面有个小孩!
Rachel: This one's from Joey...feels like a book. Thinks it's a book...feels like a book. And...it's a book! 这是Joey送的,感觉像是一本书,我猜是一本书,感觉像是一本书。就是一本书。
Chandler: OK, this one right here is from me. 这是我送你的。
Rachel: OK, I'm guessing this is from... 我猜这是…
Melanie: Anyway, that's when me and my friends started this whole fruit basket business. We call ourselves 'The Three Basketeers'. 总之,我和朋友开始水果篮事业后。我们就自称为"篮子三剑客"。
Ross: Yeah...I guess. I don't-I don't know. Alright, just...just give her this for me, OK? 是吗?大概吧,我不知道。帮我把这个交给她,好吗?
Ross: No no, this big pile of dishes in my mom's breakfront. Do you guys know who Carl is? 不不,我妈家橱柜中的一大堆盘子。你知道Carl是谁吗?(breakfront:(橱、书架等)断层式的(指中间部分突出或上半部缩进)。)
Phoebe: Oh, well, see, there's this guy she met at the... 这个人是她在…