Monica: Did he give you that whole "You're not up to this" thing again? 他是不是又说些“你做不到”之类的话?
Chandler: All right. Yes. This is Rachel. 好啊,我是瑞秋.
Chandler: Yes, the moon, the glow, the magical feeling, you did this part, Could I get some painkillers over here, please? 对,月亮,暗淡的光辉,神奇的感觉,说得好!我可以要点止痛药吗,拜托?
Ross: All right, all right, I am gonna push you, okay? How about I push you like this? 好吧,好吧,我马上就推你,像这样推你行吧?
Pizza Guy: So you guys want me to take this back? 那你们需要我去换回披萨吗?
Monica: Wait, was this a, a small Mediterranean guy with curiously intelligent good looks? 等一下,是那个聪明伶俐的地中海来的小个子帅哥?
Pizza Guy: Yeah. This one goes across the street, I must have given him yours. Oh, bonehead, bonehead! 对,住在街对面那个,我一定是把你们的给他了。哦,笨蛋,笨蛋。(bonehead: 傻瓜,笨蛋。)
Receptionist: It says to call this number if you're not completely satisfied with this candy bar. Well, I'm not completely satisfied, yeah, the label promises the nutty goodness. 说是如果对这些糖棒不满意可以打这个电话,嗯,我就不太满意。好吧,标签上承诺坚果品质优良。(candy bar:长条状糖棒。)
Phoebe: Oh, well...'cause.... you just...I don't like this question. 哦,恩……因为……你只要……我不喜欢这个问题。