Rachel: The meeting with the guy went great? 见面的结果好吗?
Monica: Yeah, well, I'll take a little crying any day over Howard, the "I win" guy. "I win! I win!" I went out with the guy for two months, I didn't get to win once. 记得啊,好吧,比起Howar我宁愿和爱哭鬼约会,那个喜欢说“我赢了”的家伙。“我赢了!我赢了!”。我和他约会了两个月,一次都没赢过。
Joey: Feminist issue. That's where I went! 女权问题,和我想的一样!
Phoebe: You went a bit wide on the lipstick. 你唇膏涂的太厚了。
Well, he's kinda like the guy I went to see that with. Except...he's smarter, and gentler, and sweeter... 我会想和他这样的男人去看这部电影。除了,额,他很聪明、很绅士,还很贴心......
Rachel: Oh come on, I already went. 哦,别这样,我都说过了。
Ross: The ride broke down, so Carol and I went behind a couple of those mechanical Dutch children...then they fixed the ride and we were asked never to return to the Magic Kingdom.So, let's see, that would leave... 设备坏了,所以我和Carol就去了那几个荷兰机器小孩后面…...然后他们修好了设备,而我们被告之永远不准再去奇幻王国了。我们看看,还剩谁了...
Chandler: Yeah, about 300 guys I went to high school with. Yeah, thanks. 好的,我高中的300个同学如何,谢谢。
Phoebe: No, nothing. I didn't have anything on that topic. So I went another way. 不,一点关系也没有。关于这个话题我什么都不想说,所以我说了个其他的。
Phoebe: Once, I went out with a guy who had just got divorced. It was really hard. His kids liked me better than him. 一次我和一个刚离婚的家伙交往,这真很困难。他的孩子更喜欢我一些。