Leslie: Well. Your mom didn't tell us about the blobbies. 恩,你妈妈可没告诉我们挤巧克力滴的事。
Kiki: Well, we were in the city shopping, and your mom said you work here, and it's true! 恩,我们到城里买东西,你妈说你在这儿工作,居然是真的!
Alan: Yeah, I mean, I had a great time with you. I just can't stand your friends. 是啊,我和你在一起很愉快,只是我受不了你朋友。
Phoebe: You know. . you let your guard down, you start to really care about someone, and I just... I... 知道吗,你放下了你的防备,你开始真心在乎某人,我只……我……
Chandler: Hey, you know, I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your heart disease. 嗨,我受够你们了,什么癌症、肺气肿,心脏病啦。(emphysema:肺气肿。)
Joey: Do you have any respect for your body? 难道你一点也不尊重你的身体?
Monica: Did you ever go out with a guy your friends all really like? 你和你朋友都喜欢的人约会过吗?
Joey: You can come in, but your filter-tipped little buddy has to stay outside! 你可以进来了,但是你的烟头小朋友得呆在外面。
Paula: Come on, Mon, they're your friends, they're just looking out after you. 我的意思是,他们是你的朋友,他们只是在旁边替你留神。