Phoebe: I could be a secretary. 我能当一名秘书。 Chandler: Well, you know, Pheebs. I don't know if it's your kinda thing, because it involves a lot of being normal, for a large portion of the day. 额,这个,恐怕你不太适合这份工作。因为这份工作要求你表现的很正常,至少一天中的大部分时...
Chandler: Well, you know, Pheebs. I don't know if it's your kinda thing, because it involves a lot of being normal, for a large portion of the day. 额,这个,恐怕你不太适合这份工作。因为这份工作要求你表现的很正常,至少一天中的大部分时间要"正常"。 Phoebe: I could do that. ...
Phoebe: I could do that. 我做得到。 Rachel: What're you playing with? 你在玩什么? Ross: Oh, it's My new beeper. 我的新BP机。 Joey: What the hell does a paleontologist need a beeper for? 你一个古生物学家要BP机干嘛? Monica: Is it, like, for dinosaur emergencies...
Chandler: Thanks, Joey. That's a good idea. 多谢,乔伊,这是个好主意。 Phoebe: I could. I could do it. What is it? 我行。我能行。是什么工作? Chandler: Well, my secretary's gonna be out for a couple of weeks. She's having one of her boobs reduced. It'...
Phoebe: I could. I could do it. What is it? 我行。我能行。是什么工作? Chandler: Well, my secretary's gonna be out for a couple of weeks. She's having one of her boobs reduced. It's a whole big boob story. 我的秘书这几周都不会来上班。她要去切掉她的一个咪♥咪。那个咪♥咪背后还...
Chandler: Pirates again? 又是海盗? Phoebe: No. Nothing like that. I'm just such a dummy. I taught this "Massage Yourself at Home" workshop. And they are. 不,绝对不会。我就一蠢货。我教授一个"居家自助按♥摩"学习班,结果他们就真的都居家自助按♥摩了。 Joey: Hey, hey, Chan,...
Phoebe: No. Nothing like that. I'm just such a dummy. I taught this "Massage Yourself at Home" workshop. And they are. 不,绝对不会。我就一蠢货。我教授一个"居家自助按♥摩"学习班,结果他们就真的都居家自助按♥摩了。 Joey: Hey, hey, Chan, she could work for you. 嘿,小钱,她...
Joey: Hey, hey, Chan, she could work for you. 嘿,小钱,她可以给你工作。 Chandler: Thanks, Joey. That's a good idea. 多谢,乔伊,这是个好主意。 Phoebe: I could. I could do it. What is it? 我行。我能行。是什么工作? Chandler: Well, my secretary's gonna be out for a couple...
Joey: I don't know. What are you wearing? 这不好说。你当时穿的啥? Ross: Why would you want to operating a drill press? 你怎么会想着去操作钻床呢? Phoebe: Just for some short term work. You know, until I get back some of my massage clients. 只是暂时的工作,直到我找回一部分我的按♥...
Ross: Why would you want to operating a drill press? 你怎么会想着去操作钻床呢? Phoebe: Just for some short term work. You know, until I get back some of my massage clients. 只是暂时的工作,直到我找回一部分我的按♥摩客源为止。 Chandler: Pirates again? 又是海盗? Phoebe: No. Nothing l...