全部文章
Chandler:...And boogie! 并摇摆!(boogie:摆动身体; 随着摇滚音乐跳舞。)
Walden21
0 0 1

Chandler: Hell is filled with people like you. 地狱全是你这种人。 Joey: He's back! The peeper's back! Get down! 他回来了!偷窥者回来了!蹲下! Rachel: Get down? 蹲下? Chandler:...And boogie! 并摇摆!(boogie:摆动身体; 随着摇滚音乐跳舞。) Rachel: Thanks, but I gotta go to work...

Rachel: Thanks, but I gotta go to work and get my eyes scratched out by Mindy. 谢谢,但是我得去上班了,我的眼睛要等着被明蒂抓伤。
Walden21
0 0 1

Joey: He's back! The peeper's back! Get down! 他回来了!偷窥者回来了!蹲下! Rachel: Get down? 蹲下? Chandler:...And boogie! 并摇摆!(boogie:摆动身体; 随着摇滚音乐跳舞。) Rachel: Thanks, but I gotta go to work and get my eyes scratched out by Mindy. 谢谢,但是我得去上班了,我的眼睛...

Chandler: So how's Mindy? 明蒂还好吗?
Walden21
0 0 0

Rachel: Hello? Mindy! Hi! Hey, how are you? Yes, yes, I've heard, congratulations, that are so great. Really? 哈喽!明蒂,嗨,你还好吗?是的,是的,我听说了,恭喜啊!这真是太好了!真的吗? Oh. God. Okay. Okay, well I'm working tomorrow, but if you want you can, you can, ...

Chandler: Hell is filled with people like you. 地狱全是你这种人。
Walden21
0 0 1

OK, great. Great. Alright. So I'll... I'll see you tomorrow. Okay. Bye. Oh, God. Oh, God. Oh, God! 好的,太好了,太好了,好吧,明天见了。好的,再见。噢,天呀,哦,天呀,哦,天呀! Chandler: So how's Mindy? 明蒂还好吗? Rachel: Oh, she wants to see me tomorrow...Oh, she soun...

Oh. God. Okay. Okay, well I'm working tomorrow, but if you want you can, you can, you can come by and... 哦,天呐,好的,好的。我明天工作,如果你愿意你可以过来……
Walden21
0 0 1

Phoebe: Where are you going? 你要上哪儿去? Ross: I just have to go, all right? Do I need a reason? Huh? I mean I have things to do with my life, I have a jam packed schedule, and I am late for keeping up with it. Okay? 我就是要走,行吗?我需要理由吗?我有自己的人生要过,我...

OK, great. Great. Alright. So I'll... I'll see you tomorrow. Okay. Bye. Oh, God. Oh, God. Oh, God! 好的,太好了,太好了,好吧,明天见了。好的,再见。噢,天呀,哦,天呀,哦,天呀!
Walden21
0 0 2

Ross: I just have to go, all right? Do I need a reason? Huh? I mean I have things to do with my life, I have a jam packed schedule, and I am late for keeping up with it. Okay? 我就是要走,行吗?我需要理由吗?我有自己的人生要过,我有排满了的计划,我已经落下好多事了,好不? Rachel: Hello? ...

Phoebe: Where are you going? 你要上哪儿去?
Walden21
0 0 1

Rachel: Please. If she said to you, "Ross, I want you on this couch, right here, right now," what would you say? 拜托,如果她说:罗斯,我要在这沙发上要你,此时此地,你会怎么回答? Chandler: If it helps, I could slide over. 如果需要我可以过去点。 Ross: It's, it's, it&#...

Rachel: Hello? Mindy! Hi! Hey, how are you? Yes, yes, I've heard, congratulations, that are so great. Really? 哈喽!明蒂,嗨,你还好吗?是的,是的,我听说了,恭喜啊!这真是太好了!真的吗?
Walden21
0 0 2

Ross: It's, it's, it's, uh, a totally different situation! It's, it's apples and oranges, it's, it's orthodontists and lesbian I gotta go. 这是,这是,这完全是两回事,这是风马牛不相及的事,这是牙医和女同志的,我得走了。 Phoebe: Where are you going? 你要上...