全部文章
Dr. Rosen: This hummus is great. 这个鹰嘴豆沙不错。
Walden21
0 0 5

Rachel: (as Monica) Aahh, I'm a...chef at a restaurant uptown. 我是上城区一家餐厅的总厨师。 Dr. Rosen: Good for you. 真有你的。 Rachel: (as Monica) Yeah it is, mostly because I get to boss people around, which I just love to do. 没错,主要因为我习惯对他人颐指气使,我就是喜欢这样。...

Dr. Rosen: So, Monica, what do you do? 摩妮卡,你从事什么工作?
Walden21
0 0 2

Monica: Yeah... see, I was supposed to get married, but, um, I left the guy at the altar. 对,我本来应该结婚的,但我在圣堂前离开了新郎。 Dr. Mitchell: Really? 真的? Monica: Yeah...Yeah, I know it's pretty selfish, but haha, hey, that's me. Why don't you...

Rachel: (as Monica) Aahh, I'm a...chef at a restaurant uptown. 我是上城区一家餐厅的总厨师。
Walden21
0 0 1

Dr. Mitchell: Really? 真的? Monica: Yeah...Yeah, I know it's pretty selfish, but haha, hey, that's me. Why don't you try the hummus? 对,对,我知道我很自私,但是哈哈,我就是这种人。为什么不试试这个鹰嘴豆沙? Dr. Rosen: So, Monica, what do you do? 摩妮卡,你从事什么工作? Rachel:...

Monica: Yeah... see, I was supposed to get married, but, um, I left the guy at the altar. 对,我本来应该结婚的,但我在圣堂前离开了新郎。
Walden21
0 0 1

Rachel: Every day, you are becoming more and more like your mother. Hello! Here we go! 你愈来愈像你妈了。嘿!我们走! Dr. Rosen: This is a great place. How long have you lived here? 这房子好漂亮,住在这儿多久了? Rachel: Thanks! I've been here about six years, and R...

Dr. Mitchell: Really? 真的?
Walden21
0 0 3

Dr. Rosen: This is a great place. How long have you lived here? 这房子好漂亮,住在这儿多久了? Rachel: Thanks! I've been here about six years, and Rachel moved in a few months ago. 谢谢,我住在这儿六年了,瑞秋几个月前才搬来。 Monica: Yeah... see, I was supposed to get marr...

Monica: Yeah...Yeah, I know it's pretty selfish, but haha, hey, that's me. Why don't you try the hummus? 对,对,我知道我很自私,但是哈哈,我就是这种人。为什么不试试这个鹰嘴豆沙?
Walden21
0 0 4

Rachel: Thanks! I've been here about six years, and Rachel moved in a few months ago. 谢谢,我住在这儿六年了,瑞秋几个月前才搬来。 Monica: Yeah... see, I was supposed to get married, but, um, I left the guy at the altar. 对,我本来应该结婚的,但我在圣堂前离开了新郎。 Dr. Mitchell:...

Rachel: Every day, you are becoming more and more like your mother. Hello! Here we go! 你愈来愈像你妈了。嘿!我们走!
Walden21
0 0 1

Monica: Be serious. Every time You act like a princess. 严格来说,每次都是你娇生惯养像个公主. Rachel:You know what? 你知道吗? Monica: what? 什么? Rachel: Every day, you are becoming more and more like your mother. Hello! Here we go! 你愈来愈像你妈了。嘿!我们走! Dr. Rosen: This...

Dr. Rosen: This is a great place. How long have you lived here? 这房子好漂亮,住在这儿多久了?
Walden21
0 0 3

Rachel:You know what? 你知道吗? Monica: what? 什么? Rachel: Every day, you are becoming more and more like your mother. Hello! Here we go! 你愈来愈像你妈了。嘿!我们走! Dr. Rosen: This is a great place. How long have you lived here? 这房子好漂亮,住在这儿多久了? Rachel: Tha...

Rachel: Thanks! I've been here about six years, and Rachel moved in a few months ago. 谢谢,我住在这儿六年了,瑞秋几个月前才搬来。
Walden21
0 0 2

Monica: what? 什么? Rachel: Every day, you are becoming more and more like your mother. Hello! Here we go! 你愈来愈像你妈了。嘿!我们走! Dr. Rosen: This is a great place. How long have you lived here? 这房子好漂亮,住在这儿多久了? Rachel: Thanks! I've been here abou...

Monica: Be serious. Every time You act like a princess. 严格来说,每次都是你娇生惯养像个公主.
Walden21
0 0 3

Dr. Mitchell: Will you relax? Look around. No pagan altars. no piles of bones in the corners, they're fine. Go like this. 别紧张好不?看看四周,没有异教徒的神坛。角落没有成堆的骨头,她们没事的,像这样。 Monica: I said we are not going to do it, okay? Sometimes you can be such...