全部文章
Phoebe: All right, could I just ask you one question? Have you two, you know... like, you know, you know, yet? 好吧,能问你一个问题吗?你们有没有,你懂的,就是,你明白的,你知道的,对吧?
Walden21
0 0 1

Joey: Out. 出去一趟。 Phoebe: With...? 和……? Joey: Yes. 是的。 Phoebe: All right, could I just ask you one question? Have you two, you know... like, you know, you know, yet? 好吧,能问你一个问题吗?你们有没有,你懂的,就是,你明白的,你知道的,对吧? Joey: Well, not that it's any of...

Phoebe: Where you going? 你去哪里?
Walden21
0 0 0

Rachel: It's just occurring to you? 你才刚知道吗? Ross: I always knew I was having a baby, I just never realized the baby was having me. Oh, you're gonna be great! Aw, how can you say that? I can't even get Marcel to stop eating the b...

Joey: Out. 出去一趟。
Walden21
0 0 0

Ross: I always knew I was having a baby, I just never realized the baby was having me. Oh, you're gonna be great! Aw, how can you say that? I can't even get Marcel to stop eating the bath mat. How am I gonna raise a kid? 我一直都知道我有孩子了...

Chandler: You know, Ross, some scientists are now saying that, that monkeys and babies are actually different. You might want to look into it. 你知道么Ross,科学证明孩子和猴子是不一样的。我们可以验证一下。
Walden21
0 0 4

Ross: I'm gonna be a father. 我要当爸爸了。 Rachel: It's just occurring to you? 你才刚知道吗? Ross: I always knew I was having a baby, I just never realized the baby was having me. Oh, you're gonna be great! Aw, how can you say that? I can&#...

I mean, that's what this is all about, right? Ross? Ross? 我是说,怀胎生子为的不就是这些吗?Ross?Ross?
Walden21
0 0 0

Carol: What do you know? No one's come up to you and said, "Hi, is that your nostril? Mind if we push this pot roast through it?" 你怎么知道?有人这样问你吗?嗨这是你的鼻孔吗,我能将这肉块穿过去吗? Susan: Carol, Carol, please. Cleansing breath. Carol,Carol,亲爱的,...

Ross: I'm gonna be a father. 我要当爸爸了。
Walden21
0 0 2

Susan: Carol, Carol, please. Cleansing breath. Carol,Carol,亲爱的,深呼吸。 I know it's frightening, but big picture: The birth part is just one day, and when it's over, we'll all gonna be parents for the rest of our lives. 我知道你很惶恐,但是往长...

Rachel: It's just occurring to you? 你才刚知道吗?
Walden21
0 0 0

I know it's frightening, but big picture: The birth part is just one day, and when it's over, we'll all gonna be parents for the rest of our lives. 我知道你很惶恐,但是往长远想想,生产过程只是一天。结束之后我们这辈子都是他的父母了。 I mean, that's what this is all a...

Carol: What do you know? No one's come up to you and said, "Hi, is that your nostril? Mind if we push this pot roast through it?" 你怎么知道?有人这样问你吗?嗨这是你的鼻孔吗,我能将这肉块穿过去吗?
Walden21
0 0 5

Susan: What is, honey? 什么太离谱了,亲爱的? Carol: What that woman...did. I am not doing that. It's just gonna have to stay in. That's all, everything will be the same, it'll just stay in. 那个女人做的一切。我不会这么做的。他得留在我体内。就这样,一切和原来一样。他就留在我体内。 Ro...

Susan: Carol, Carol, please. Cleansing breath. Carol,Carol,亲爱的,深呼吸。
Walden21
0 0 3

Carol: What that woman...did. I am not doing that. It's just gonna have to stay in. That's all, everything will be the same, it'll just stay in. 那个女人做的一切。我不会这么做的。他得留在我体内。就这样,一切和原来一样。他就留在我体内。 Ross: Carol, honey, shhh, everything&...