全部文章
Ross: Okay, well, if she always behaves like this, why don't you say something? 那好,如果她一直这样,你为什么说出来呢?
Walden21
0 0 1

Joey: Mother-Kisser...I'll shut up. 亲妈男......我闭嘴了。 Ross: Chandler, can I just say something? I I know you're still mad at me, I just wanna say that there were two people there that night. Okay? There were two sets of lips. Chandler,...

Chandler: Because it's complicated, it's complex. Hey, you kissed my mom! 因为这很复杂,这很麻烦......喂!你亲了我妈!
Walden21
0 0 1

Ross: Chandler, can I just say something? I I know you're still mad at me, I just wanna say that there were two people there that night. Okay? There were two sets of lips. Chandler,我能说几句吗?我知道你还在生我的气。但我只想说那晚有两个当事人,对吧?所以是有两对嘴唇。 Chandler: ...

Ross: We're rehearsing a Greek play. 我们正在排练希腊剧。
Walden21
0 0 0

Chandler: Yes, well, I expect this from her. Okay? She's always been a Freudian nightmare. 是,好吧,我早想到她会这样。她一直都是个佛洛依德式噩梦。 Ross: Okay, well, if she always behaves like this, why don't you say something? 那好,如果她一直这样,你为什么说出来呢? Chandler: B...

Joey: Mother-Kisser...I'll shut up. 亲妈男......我闭嘴了。
Walden21
0 0 1

Chandler: What was that? 她在搞什么东西? Ross: Oh, uh, Phoebe just started a... 哦,啊,Phoebe刚开始... Chandler: Yeah, I believe I was talking to Joey, alright there, Mother-Kisser? 好了,我是在和Joey说话,知道不,亲妈男。 Joey: Mother-Kisser...I'll shut up. 亲妈男........

Ross: Chandler, can I just say something? I I know you're still mad at me, I just wanna say that there were two people there that night. Okay? There were two sets of lips. Chandler,我能说几句吗?我知道你还在生我的气。但我只想说那晚有两个当事人,对吧?所以是有两对嘴唇。
Walden21
0 0 0

Ross: Oh, uh, Phoebe just started a... 哦,啊,Phoebe刚开始... Chandler: Yeah, I believe I was talking to Joey, alright there, Mother-Kisser? 好了,我是在和Joey说话,知道不,亲妈男。 Joey: Mother-Kisser...I'll shut up. 亲妈男......我闭嘴了。 Ross: Chandler, can I just ...

Chandler: Yes, well, I expect this from her. Okay? She's always been a Freudian nightmare. 是,好吧,我早想到她会这样。她一直都是个佛洛依德式噩梦。
Walden21
0 0 2

Chandler: Yeah, I believe I was talking to Joey, alright there, Mother-Kisser? 好了,我是在和Joey说话,知道不,亲妈男。 Joey: Mother-Kisser...I'll shut up. 亲妈男......我闭嘴了。 Ross: Chandler, can I just say something? I I know you're still mad at me, I ju...

Chandler: What was that? 她在搞什么东西?
Walden21
0 0 0

You don't have to be awake To be my man. Long as you have brain waves I'll be there to hold your hand. 你无须醒来成为我的男人。只要你一息尚存,我就会守在你身边。 Though we just met the other day, There's something I have got to say. Thank you very much. I&#...

Ross: Oh, uh, Phoebe just started a... 哦,啊,Phoebe刚开始...
Walden21
0 0 0

Though we just met the other day, There's something I have got to say. Thank you very much. I'm gonna take a short break. 虽然我们相遇不久,我却只想说…谢谢各位,我得暂停一小会儿。 Rachel: Okay, that was Phoebe Buffay, everybody. Woo! 好,让我们一起感谢Phoebe Buffay女士。喔...

Chandler: Yeah, I believe I was talking to Joey, alright there, Mother-Kisser? 好了,我是在和Joey说话,知道不,亲妈男。
Walden21
0 0 0

Rachel: Okay, that was Phoebe Buffay, everybody. Woo! 好,让我们一起感谢Phoebe Buffay女士。喔~ Chandler: What was that? 她在搞什么东西? Ross: Oh, uh, Phoebe just started a... 哦,啊,Phoebe刚开始... Chandler: Yeah, I believe I was talking to Joey, alright there, Moth...

You don't have to be awake To be my man. Long as you have brain waves I'll be there to hold your hand. 你无须醒来成为我的男人。只要你一息尚存,我就会守在你身边。
Walden21
0 0 3

Joey: C'mon! Just try to picture her not pregnant, that's all. 嘿,想像一下她没挺着大肚子就行。 Rachel: Central Perk is proud to present Miss Phoebe Buffay. "中央公园咖啡店"很荣幸为各位呈献Phoebe Buffay女士的音乐。 Phoebe: Thanks. Hi, um, 'kay. I'd like...