Mr. Geller: And you would read alone in your room, and your puzzles. 你会待在你房里独自看书、玩拼图。
Mr. Geller: Even when you were a kid and you were chubby, and you had no friends, you were just fine! 就连你小时候胖嘟嘟的一个朋友也没有的时候,你还是活得好好的。(chubby:胖乎乎的,圆胖的。)
Mr. Geller: Don't listen to your mother. You're independent, and you always have been! 别听你♥妈♥的。你很独立,一直都是这样。
Monica: Ross, could you come and help me with the spaghetti, please? Ross,能过来帮我做意大利面吗?(spaghetti:意大利面。)
Mrs. Geller: Oh, she just graduated, and she wants to be something in cooking, or food, or....I don't know. Anyway, I told her you had a restaurant. 她刚毕业,想找份跟烹饪或食物有关的工作,或者。。。我不知道,不过,我告诉她你开了一家餐馆。
Ross: Yeah, remember back when life was simpler, and she was just a lesbian. 记得以前生活那么简单,她也只是个女同性恋。
Joey: And the most enjoyable, Phoebe, say something. 也是最享受的部分哦。菲比,说点什么。
Ross: Well, Carol says she and Susan want me to be involved, but if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved...basically it's totally up to me. 卡萝说她和苏珊想让我参与进来,但是如果我对这件事感到不爽,我可以不参与,基本上由我做决定。
Rachel: I know I had it this morning, and I know I had it when I was in the kitchen with... 我知道我今天早上还戴它,我也知道我在厨房戴着它做...