Monica: Chandler, you're an only child, right? You don't have any of this. 钱德,你是独生子,对吗?你没有这些困扰。
Phoebe: Yeah. People say we look alike. But I don't see it. 大家说我俩长的很像,但我不这么认为。
Phoebe: Yeah. We don't speak. She's like this high-powered, driven career type. 对,我们不往来。她就像是一心追求事业类型的人。
Mr. Geller: Don't listen to your mother. You're independent, and you always have been! 别听你♥妈♥的。你很独立,一直都是这样。
Monica: No, Mom, I don't have a restaurant, I work in a restaurant. 不,妈,我没开餐馆,我是在餐馆工作。
Mrs. Geller: Well, they don't have to know that. 他们不需要知道。
Mrs. Geller: Oh, she just graduated, and she wants to be something in cooking, or food, or....I don't know. Anyway, I told her you had a restaurant. 她刚毕业,想找份跟烹饪或食物有关的工作,或者。。。我不知道,不过,我告诉她你开了一家餐馆。
Ross: Well, Carol says she and Susan want me to be involved, but if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved...basically it's totally up to me. 卡萝说她和苏珊想让我参与进来,但是如果我对这件事感到不爽,我可以不参与,基本上由我做决定。
Chandler: You don't get a lot of "doy" these days. 这年头说“doy”的人不多了。