All: four, three, two...one! Happy New Year! 5...4…3…2…1!新年快乐!
Monica: Not everybody is happy. Hey, Bobby! 不是所有人都开心,嘿,巴比!
Phoebe: Everybody looks so happy. I hate that! 大家好像都很开心,我讨厌这样。
Max: It won't be the same...but it will still be Minsk. Happy New Year. 少了你会不太一样,但明斯克还是明斯克,新年快乐。
You're just happy you don't have gills anymore. 你应该庆幸你不会再有鳃。(fetus:胎,胎儿。gill:(鱼等的)鳃。)
Joey: Well, Chandler's old roommate was Jewish and these are the only candles we have, so... Happy Chanukah, everyone... 嗯,Chandler的旧室友是个犹太人,我们也只有这些蜡烛了,所以…...祝大家光明节快乐。(Chanukah:也写作Hanukkah,光明节(犹太教节日)。)
Chandler: No, actually I meant my fingers. Look at 'em, look at how happy they are. 不,实际上我是指我的手指。看看它们,看看它们多快乐。
Estelle: No. But you know at the end of movie, Bob and Ross were so happy with each other? That's gonna be you and me. 不是这样的。你知道结尾吧,Bob和Ross快乐地在一起了,我和你也会那样。
Phoebe: Chandler, easy, easy. Go to your happy place. La la la la la la la. 钱德勒,放松,放松。想点高兴的事。啦啦啦啦。
Joey: You're a lucky man. You know what I miss the most about her?That cute nibbly noise she makes when she eats. Like a happy little squirrel, or a weasel. 你运气真好。你知道我最想念她什么吗?就是她啃东西的时候发出的可爱的小声音,就像一只开心的小松鼠或者鼬鼠。