Phoebe: Oh, you are so going to Minsk. You belong in Minsk. You can't stay here just 'cause of me. 你一定要去明斯克,你属于那个地方,你不能只因为我而留下来。
Fun Bobby: Hey, sorry I'm late. But my grandfather...died about two hours ago. But I...I...I couldn't get a flight out till tomorrow, so here I am. 抱歉,我来晚了。我祖父他...他在两小时前过世了,明天才有回去的航班,所以我就来这了。
Chandler: But you found me. Here, Ross, take our picture. Smile! You're on Janice Camera.Kill me. Kill me now. 但又被你逮到了。罗斯,帮我们照一张,笑一个,你要被存在詹妮丝的相机里了。杀了我吧,快杀了我。
Monica: All right, there you go, this way, come on, here you go. 好,来,是这边,我们走,去吧。
Rachel: Okay, here we go, screw Paolo, screw the psycho cab lady, it's New Year's eve, let us have a good time. 好吧,我们开始吧,去他的保罗,去他的计程车疯女人,这是跨年之夜,我们要过得开心些。
Ross: Okay. He was more embarrassed about that than anyone. Okay? And for him to have the courage to walk back in here like nothing happened. 它已经够难为情了,好吗!现在它还鼓足勇气回到这里,就当一切都没发生过一样...
Ross: 'That thing'? This is how you greet guests at a party? Let me ask you something, if I showed up here with my new girlfriend, she wouldn't be welcome in your home? 东西?你就这样招呼客人吗?我问你,如果我带着新女友来,你也不欢迎?
Monica: That thing is not coming in here. 那东西不可以进来。
Max: Tell her, David. 'I don't wanna go to Minsk and work with Lifson and Yamaguchi and Flench, no no no no no no no. I wanna stay here and make out with my girlfriend! !' 告诉她,大卫。'我不要去明斯克和Lifson,Yamaguchi,Flench(这些知名人士)共事,不不不,我不去。我要留下来和我的女友培养感情!