Mrs. Geller: No, I'd be hearing about 'Why didn't I get the honey glazed ham?'. I didn't spend enough on flowers, and if I spent more she'd be saying 'Why are you wasting your money? I don't need flowers, I'm dead'. 不,我听到的是"为什么我没有蜜酿火腿?"。我没买太多的花,如果买多了她会说"为什么你要浪费钱?我不要花,我都死了"。(glaze:装玻璃,上釉于,上光。)
Chandler: Hi, I'm Chandler, and I have no idea who Dorothy is. 嗨,我是Chandler ,我不知道 Dorothy是谁。
Andrea: Sorry! Hi, I'm Andrea. I'm Dorothy's daughter. 对不起,嗨,我叫安吉拉,我是 Dorothy的女儿。
Ross: I'm fine. I'm fine! Just just...having my worst fear realized, but... 我很好。只是只是…是我经历过的最恐怖的事了,但...
Phoebe: Okay, don't worry, I'm just checking to see if the muscle's in spasm...huh. 好了,别担心,我只是在检查你的肌肉是否痉挛了……嗯。(spasm:痉挛。)
Joey: No, it's the pregame. I'm gonna watch it at the reception. 没有,现在是赛前准备。我要在招待会的时候看比赛。(reception:接待; 招待会; 接待处; 欢迎。)
Phoebe: Hi, sorry I'm late, I couldn't find my bearings. 嗨,抱歉我来晚了,我找不到方向了。
Ross: Oh! A fine choice. I'm coming out. 哦!选得好。我要出来了。
Shelley: Hey. Look, I'm sorry about yesterday, I, um... 嗨。你看,昨天的事我很抱歉,我,呃。。。
Mr. Geller: Everyone thinks they know me. Everyone says 'Jack Geller, so predictable'. Maybe after I'm gone, they'll say 'Buried at sea! Huh!'. 每个人都以为他们了解我。每个人都说 “Jack Geller,可想而知”。也许我死后,他们会说“葬在海里!啊?”