i

4681 篇文章
Chandler: Come on, Ross, you gotta get back in the game here, OK? The Rachel thing isn't happening, your ex-wife is a lesbian.... I don't think we need a third.
0 0 1

Chandler: Come on, Ross, you gotta get back in the game here, OK? The Rachel thing isn't happening, your ex-wife is a lesbian.... I don't think we need a third. 拜托,Ross,你得重新开始新的感情,好吧?你和瑞秋的事没指望,你前妻又是个女同志。我觉得我们不需要第三回吧。

Phoebe: I don't know, I mean, he's a good person, and he can be really sweet, and in some ways I think he is so right for me, it's just...I hate that guy! Hey, Joey. What's going on?
0 0 2

Phoebe: I don't know, I mean, he's a good person, and he can be really sweet, and in some ways I think he is so right for me, it's just...I hate that guy! Hey, Joey. What's going on? 我说不上来,他的个好人而且对我很体贴,他的某些方面很适合我,只是…我讨厌这个人。嗨,Joey,怎么了?

Phoebe: Oh, okay, except I broke up with Roger.
0 0 1

Phoebe: Oh, okay, except I broke up with Roger. 还好,我跟Roger分手了。

Chandler: If I turn into my parents, I'll either be an alcoholic blond chasing after twenty-year-old boys, or...I'll end up like my mom.
0 0 1

Chandler: If I turn into my parents, I'll either be an alcoholic blond chasing after twenty-year-old boys, or...I'll end up like my mom. 如果我像我父母一样,我不是变成嗜酒的追逐二十岁小男孩的金发美女,就是变得和我妈一样。

Joey: Yeah, I guess. It's just...you know they are parents, after a certain point, you gotta let go. Even if you know better, you've gotta let them make their own mistakes.
0 0 3

Joey: Yeah, I guess. It's just...you know they are parents, after a certain point, you gotta let go. Even if you know better, you've gotta let them make their own mistakes. 或许吧,他们是父母,到了一个度,你不得不顺其自然,即使你知道这样怎么做更好,但你还是得让他们犯自己的错误。

because he got a restraining order... Which has nothing to do with anything, except that I found out today.
0 0 2

because he got a restraining order... Which has nothing to do with anything, except that I found out today. 因为他接到禁制令。这两件事没关系,但我今天才听说。

And you're all like, "Oh, define me! Define me! Love me! I need love!"
0 0 2

And you're all like, "Oh, define me! Define me! Love me! I need love!" 你们都会说:“快定义我这个人,定义我!爱我,我需要爱!”

Phoebe: But I don't. Me, Phoebe.
0 0 0

Phoebe: But I don't. Me, Phoebe. 但我不,Phoebe不这么认为。

Phoebe: Okay. It's, I mean, it's nothing, I'm fine. It's just ehhh. . It's my friends. They they have a liking problem with you. In that, um, they don't.
0 0 1

Phoebe: Okay. It's, I mean, it's nothing, I'm fine. It's just ehhh. . It's my friends. They they have a liking problem with you. In that, um, they don't. 好吧,我…没事,问题出在我朋友身上。他们不怎么喜欢你他们…他们不。

Phoebe: But you know, they don't see all the wonderfulness that I see. you know? They don't see all the good stuff and all the sweet stuff, they just think you're a little...
0 0 0

Phoebe: But you know, they don't see all the wonderfulness that I see. you know? They don't see all the good stuff and all the sweet stuff, they just think you're a little... 他们看不见你的好处,我看得见。他们看不见你好的一面,他们认为你有点……