in

3022 篇文章
And while Daryl Hannah is beautiful in a conventional way. You are luminous with a kind of delicate grace. Then that's when you started yelling.
0 0 0

And while Daryl Hannah is beautiful in a conventional way. You are luminous with a kind of delicate grace. Then that's when you started yelling. 黛瑞汉娜是传统的美,而你散发出的是优雅的美。讲到这你就开始冲我们喊了。

and I said yeah, I liked her in Splash, a lot, but not so much in...in Wall Street, I thought she had kind of hard quality.
0 0 1

and I said yeah, I liked her in Splash, a lot, but not so much in...in Wall Street, I thought she had kind of hard quality. 我说,是,我非常喜欢《美人鱼》里的她,但是在《华尔街》里就不那么出色了,她有一种硬朗的气质...

And then he said that...you said you thought Daryl Hannah was the most beautiful woman that he'd ever seen in his life.
0 0 0

And then he said that...you said you thought Daryl Hannah was the most beautiful woman that he'd ever seen in his life. 然后他,他说,他认为黛瑞汉娜是他见过的最漂亮的女子。(Daryl Hannah:美国演员。)

My mother's ashes. Even her eyelashes are resting in a little yellow jar. And sometimes when it's breezy...I feel a little sneezy.
0 0 1

My mother's ashes. Even her eyelashes are resting in a little yellow jar. And sometimes when it's breezy...I feel a little sneezy. 母亲的骨灰,甚至连同她的睫毛,都安放在一个黄色的小罐中。有时阵阵凉风起,我有点想打喷嚏。

I made a man with eyes of coal and a smile so bewitching. How was I supposed to know that my mom was dead in the kitchen? La lalala la la la la lalala la la.
0 0 1

I made a man with eyes of coal and a smile so bewitching. How was I supposed to know that my mom was dead in the kitchen? La lalala la la la la lalala la la. 我造了一个人,煤炭做的眼睛,伴着令人着迷的微笑。母亲死在了厨房,这我怎会预料。啦啦啦啦啦啦啦。

Rachel: Well, for your information, Paolo is gonna be in Rome this New Year, so I'll be just as pathetic as the rest of you.
0 0 2

Rachel: Well, for your information, Paolo is gonna be in Rome this New Year, so I'll be just as pathetic as the rest of you. 告诉你吧,这个新年保罗会待在罗马,所以我和各位一样悲哀。

Joey: Ah, I'm gonna be one of his helpers. It's just such a slap in the face, y'know?
0 0 3

Joey: Ah, I'm gonna be one of his helpers. It's just such a slap in the face, y'know? 当他的一个助手,真是耻辱。

Monica: Ross, is he gonna live with you, like, in your apartment?
0 0 0

Monica: Ross, is he gonna live with you, like, in your apartment? 罗斯,它要和你一起住吗?住在你的公寓里?

Phoebe: He just sat in gravy. Oh my god. He's not alone. Ugly Naked Guy is having Thanksgiving dinner with Ugly Naked Gal.
0 0 1

Phoebe: He just sat in gravy. Oh my god. He's not alone. Ugly Naked Guy is having Thanksgiving dinner with Ugly Naked Gal. 他刚刚坐到肉汤里了。噢,我的天。丑陋裸男不是一个人, 他正和一个丑陋裸女共进感恩节晚餐。

Monica: Why do you guys have so many keys in there anyway?
0 0 1

Monica: Why do you guys have so many keys in there anyway? 你怎么会有那么多钥匙?