in

3022 篇文章
Phoebe: Well, he came in for a massage, and everything was fine until...
0 0 0

Phoebe: Well, he came in for a massage, and everything was fine until... 他来按♥摩,本来挺好的直到......

Phoebe's Assistant: We've got a couple changes in your schedule. Your 4:00 herbal massage has been pushed back to 4:30 and Miss Somerfield canceled her 5:30 shiatsu.
0 0 3

Phoebe's Assistant: We've got a couple changes in your schedule. Your 4:00 herbal massage has been pushed back to 4:30 and Miss Somerfield canceled her 5:30 shiatsu. 你的日程有些变化,4:00的草药按♥摩推迟到4:30,还有索莫菲尔德太太取消了5:30的日式指压。(shiatsu:<日>指压,指压按♥摩疗法。)

Chandler: Well, let's just say the impressions you made in the butter left little to the imagination.
0 0 4

Chandler: Well, let's just say the impressions you made in the butter left little to the imagination. 这么说吧,看到那黄油的惨状,我已经不需要想象了。

Ross: The sex? I'm having enough trouble with the image of you and Susan together. But when you throw in Tanya....
0 0 2

Ross: The sex? I'm having enough trouble with the image of you and Susan together. But when you throw in Tanya.... 性?光想象着你和苏珊在一起的样子我就很...... 之后还把塔尼亚加进来......

Carol: Hey hey, come on in!
0 0 0

Carol: Hey hey, come on in! 嘿, 进来吧!

Rachel: I mean, we are way past the fling thing, I mean, I am feeling things that I've only read about in Danielle Steele books, you know? I mean, when I'm with him, I'm just totally, totally...
0 0 4

Rachel: I mean, we are way past the fling thing, I mean, I am feeling things that I've only read about in Danielle Steele books, you know? I mean, when I'm with him, I'm just totally, totally... 我觉得我们已远远超出只是玩玩的状态了,现在我的感觉只有在Danielle Steele的书里才找得到。我是说,当我和他在一起的时候,我完全,完全地......

Phoebe: Ooh, this is cool... it says in some parts of the world, people actually eat the placenta.
0 0 3

Phoebe: Ooh, this is cool... it says in some parts of the world, people actually eat the placenta. 噢,这个不错,书上说有些地方的人真的吃胎盘。(placenta:胎盘,胎座。)

Ross: Yep, you could plunk me down in the middle of any woman's uterus, no compass and I could find my way out like that!
0 0 0

Ross: Yep, you could plunk me down in the middle of any woman's uterus, no compass and I could find my way out like that! 嗯! 你可以把我扔到子♥宫里的任何地方,用不着指南针我都能很快从里面爬出来!(plunk:(使)。。。(发出扑嗵声地)重重掉下。)

Rachel: Right, right, but in this case she doesn't.
0 0 0

Rachel: Right, right, but in this case she doesn't. 好吧,好吧,但是这回她没有。

Monica: Yeah, I'd say so. And there's no 'j' in 'engorged'.
0 0 0

Monica: Yeah, I'd say so. And there's no 'j' in 'engorged'. 对,我觉得可以。还有,"engorged"里不应该有j。