Chandler: Well, you know, Pheebs. I don't know if it's your kinda thing, because it involves a lot of being normal, for a large portion of the day. 额,这个,恐怕你不太适合这份工作。因为这份工作要求你表现的很正常,至少一天中的大部分时间要"正常"。
Chandler: Well, my secretary's gonna be out for a couple of weeks. She's having one of her boobs reduced. It's a whole big boob story. 我的秘书这几周都不会来上班。她要去切掉她的一个咪♥咪。那个咪♥咪背后还有段一言难尽的故事哦。
Rachel: Marcel, this is for you. It's just, you know, something to...err...do on the plane. 马修,这是给你的。给你,你知道的。给你在飞机上玩的东西。
Joey: I don't know what to say, Ross. It's a monkey. 我不知该说什么,罗斯,它是一只猴子。
Fake Monica: Yes, necessarily. I mean I don't know what it is. Maybe it's the Amish thing. 是,那很必要。我不知道是为什么,或许和你是阿米许人有关。
Rachel: Hello? Yes, she is. Hold on a second please. Monana, it's for you. The credit card people. 你好?对,她在,请稍等。摩娜娜,你的电话,信用卡公司打来的。
Ross: Oh, did you hear that, Marcel? It's San Diego. San Diego. 哦,听见没,马修,是圣地牙哥,圣地亚哥。
Dr. Baldhara: If he's up against a jungle cat or an animal with horns...you got to give the little guy something. Otherwise, it's just cruel. 如果他面对狮虎或有角的动物,你得给这个小家伙一些东西防卫,否则就太残忍了。
Dr. Baldhara: Well, it's technically not a zoo, per se. It's more of an interactive wildlife experience. Let me ask you some questions about Marcel. 就技术上而言不算是动物园。而是一种互动式野生动物体验。我想请教你几个关于马修的问题。