Rachel: It wasn't supposed to feel like this when it was over. 当一切都结束的时候不应该是这种感觉。
Rachel: And then someday I could look back on it and say, "That was a big, fun Italian thing." 也许有一天我回头想想,会说 "一段我经历过的有趣的意大利的感情"。
Ross: And I really think it should be me. 而且我觉的那个人应该是我。
Monica: Paolo, I really hate you for what you did to Rachel, but I still have five of these, so heat it at 375 until the cheese bubbles. 保罗,我非常厌恶你对瑞秋做的事,但我还有五份千层面,在烤箱里烤到375度奶酪冒泡就行了。
Rachel: Uh, I just liked it better before. It was better. 只是我更喜欢以前那样,更美好的时候。
Phoebe: I think she took it pretty well. You know Paolo's over there right now, so... 我觉得她的状态不错,保罗现在就在那边,所以......
Phoebe: I dealt with it like a professional. 我很专业的处理了这件事。