Dr. Rosen: Okay, but you have to admit that every time we go out women we meet at the hospital... It turns into... 每次我们和医院里认识的女病患约会都会变成...
Monica: It will not be fine. We'll get in trouble. 不会没事的,我们会惹上大♥麻烦。
Monica (as Rachel) : Well, why don't you tell them? After all it, is your ankle. 你何不告诉他们,毕竟这可是你的脚踝。
You were this ugly little red thing, and all of a sudden you grabbed my finger with your whole fist. And you squeezed it, so tight. 你当时是个又丑又小的红玩意儿,你突然用拳头紧抓住我的手指。
Mr. Geller: Oh, well, I, I guess it must've been the day after you were born. 哦,我想应该是你出生那一天。
Mr. Geller: No. We just had kids back then. We didn't think about it. What else could the sun dry, I wonder? 没有,那时候我们只管生孩子。我们根本就不想这些。我在想,还有什么能晒干?
I like it! Oh, my God! Hi everybody. Hi Betty! Betty, Hi! You found Betty! 我好喜欢,哦上帝!嗨,各位。贝蒂!贝蒂!嗨!你找到贝蒂?
Rachel (as Monica) : Right. So, he said it was just a sprain, and that was it. 好的。他说这只是扭伤,就这样。
Joey: What can I do? Look, I don't want to do anything to screw it up with Ursula. 我能怎么办?我不想让乌苏拉不开心。
Chandler: There it is! So what're you gonna do? 原来是这样啊!你打算怎么办?