Ross: Okay, look, he's not gonna hurt them, right? 放松,它又不会把它们玩坏的。
Phoebe: And look, Ugly Naked Guy is hanging candy canes. 快看啊,丑陋裸男在那挂糖果藤。
Chandler: Ok, Monica, only dogs can hear you now, so, look, the door's open. Here we go. 好了,Monica,只有狗现在能听懂你说什么,好了门已经开。进去吧。
Carol: Look, you don't have to talk to it. You can sing to it if you want. 你不用老是说话,你也可以对它唱歌。
Phoebe: Look out, incoming pumpkin pie! 注意,南瓜派来了!
Phoebe: I can show you. OK, this will seem a little weird. Look, but you put your head inside this turkey, and then we'll all talk, and you'll hear everything we say. 我可以演示给你看。可能会有点怪异,你把头放在这只火鸡里面然后大伙儿说话,你肯定能听到我们说什么。
Ross: Look, if she's talking to it, I just think that I should get some belly time too. Not that I believe any of this. 不行,如果她和宝宝说话,那我也应该有一些"肚子谈话时间"。但这不表示我相信这个。
Susan: Yes, I'm familiar with the concept. We can just look for it. 我清楚头骨的概念。我们来找找看。
Chandler: That's so funny, 'cause I was thinking you look more like Joey Tribbiani, man slash woman. 真有趣,因为我正想说:你看起来更像Joey Tribbiani,男人兼女人。