Monica: Oh no, she's out having drinks with Carl. 不在,她正在和Carl在外面喝酒。
Chandler: Then put out fire by peeing, no get invited back. 然后撒尿熄火,结果不再被邀请了。
Susan: No shouting, but we still need a name for this little guy. 不要大喊,我们还是得给宝宝取个名字。
Ross: No no no, believe me. No one has been waiting for this as much as I have, ok? And you know what the funny thing is? When this day is over, you get to go home with the baby, OK? Where does that leave me? 不不不,相信我。没人像我这样期待,好吧?还有你知道最搞笑的事是什么吗?今天结束了,你可以带着孩子回家,好吧?我有什么?
Susan: You get to be the baby's father. Everyone knows who you are. Who am I? There's Mother's Day, there's Father's Day, there's no... Lesbian Lover Day. 你是孩子的爸爸。大家都知道你是他爸爸。我又是谁?这世上有母亲节,有父亲节,没有女同志节。
Doctor: No, no, really. I suppose it's because I spend so much time, you know, where I do. 没有,真的。我想是因为我花太多时间在……你知道,我工作上。
Doctor: No, no, it's hard enough to get women to go out with me. 没有,我不容易找到对象。