Mrs. Tribbiani: Me? I'm fine. Look, honey, in an ideal world, there'd be no her, and your father would look like Sting. 我?我很好啊,听着,在理想的世界中没有她,你爸也长得和史汀一样帅。
Mrs. Tribbiani: Of course I knew! What did you think? Your father is no James Bond. You should've heard some of his cover stories. "I'm sleeping over at my accountant's," I mean, what is that? Please! 我当然知道,你认为呢?,你爸又不是詹姆士邦德,你应该听一听他编造的故事。“我在会计这儿睡”, 那是什么?拜托!
Chandler: No. You decided to go into the out-of-work actor business. Now that wasn't easy, but you did it! And I would like to believe that when the right woman comes along; you will have the courage and the guts to say "No thanks, I'm married." 没有。你决心当接不到活儿的演员,这不是一件容易的事但你办到了。我也相信对的人出现时,你会勇敢地对她说“不,谢谢,我已经结婚了。”
Chandler: Come on, I'll show you to my room.... That sounds so weird when it's not followed by, "No, it's late." 来,我带你去看我房间。你没说“不,谢了,时候不早了”可真奇怪。
And that means no sleeping with your girlfriend. 那就意味着不准和你的女友一起睡觉。