Chandler: You see, when I say geek, I mean oh, The hell with it, you bought a $70 mop, you're a geek. 你看,我说怪胎,我的意思是……管他的呢,你花了70块买一把拖把,你是个怪胎。
Phoebe: Oh, The yuk! Ross, he's doing it again. 哦,讨厌。罗斯,他又这么干了。(yuk:<美俚>令人厌恶的东西。)
Barry: Oh God... I'll be right there, Bernice. Look, please, please don't go anywhere, okay? I'll be, I'll be right back. 拜托,我马上去。听我说,请别离开,我马上回来。
Rachel: Oh, please! During that second time you couldn't have picked her out of a lineup! 噢,拜托,第二回合的时候你连她都认不出来了。
Joey: Yeah, is Sidney there? Oh, this is? Sidney's a woman. 西德尼在么,哦,你是?