Monica: Yeah, well, I'll take a little crying any day over Howard, the "I win" guy. "I win! I win!" I went out with the guy for two months, I didn't get to win once. 记得啊,好吧,比起Howar我宁愿和爱哭鬼约会,那个喜欢说“我赢了”的家伙。“我赢了!我赢了!”。我和他约会了两个月,一次都没赢过。
Joey: No, no, no, don't! Please! Look, I've been waiting for like, forever to go out with Lorraine. Just calm down. 不,不,不,别这样!我等了好久与Lorraine约会的机会。淡定。
Chandler: Hey, it's Janice. OK, I'm making a break for it, I'm going out the window. 嘿,是Janice。好吧,我要逃了,我要从窗子爬出去。
Joey: Pathetic mess. I know, but.... Come on, man. She's needy. She's vulnerable. I'm thinking.... Thanks. Look, you have not been out with a woman since Janice. You're doing this. 可怜虫,我知道,但是......拜托,老兄,她黏人又脆弱。我想你可以...谢谢!你和珍妮丝之后就没约过会,你一定要去。
Joey: No, no, no, don't you dare bail on me. The only reason she's going out with me is because I said I could bring a friend for her friend. 不不不,你敢放我鸽子试试!是因为我答应带我的朋友介绍给她的朋友,她才答应与我约会的!
Monica: But Phoebe, you can go out with a creepy guy any night of the year. I know I do. 但是Phoebe,你可以在一年里其他任何一晚上跟诡异的人约会。我知道我会。
Monica: Roger wants to take her out tomorrow night. Roger想要明晚约她出去。
because he got a restraining order... Which has nothing to do with anything, except that I found out today. 因为他接到禁制令。这两件事没关系,但我今天才听说。
Phoebe: Uhhuh. Okay. Okay, don't you think, maybe, though, it's just that he's so perceptive that it freaks you out? 是不是他太观察入微吓到你们了?(perceptive:感知的; 有知觉力的; 有理解力的。)
Joey: You know what I mean, about how I'm always going out with all these women. And I always figured, when the right one comes along, I would be able to be a stand-up guy and go the distance, y'know? 懂我意思吗?我和这些女人约会,我想当对的人出现时,我能成为一个可靠的男人,并且保持距离。