Ross: Oh, I added the" exactly like me" part. She said she's looking for someone. And someone is gonna be there tonight. "像我这样" 是我自己加的。她说她在寻找某人,而这个人今晚就会出现。
You know, with Paolo, that's all there was, was heat. It was this raw, animal, sexual. Ross: Right, right, I got it. I was there. 和保罗在一起就充满激♥情如野兽般原始的性♥爱。够了,够了,我明白。我知道你们俩在一起是什么样子。
Rachel: I don't know. I guess it's not about no guys. It's about the right guy, you know? With Barry it was safe and it was easy, but there was no heat. 我不知道,我想这不是没有男人的问题,而是有没有合适的男人的问题。和巴瑞在安全,轻松,但缺少激♥情。
Rachel: Get your hands out of there! 把你的手从那里拿开!
Rachel: No, that's fine. We'll see who has the last laugh there, monkey boy. 用不着,我们倒要看看谁笑到最后,猴子男。
Rachel: Kinda stepped on my point there, Mon. 你这话正好跟我一致,小莫。
Chandler: There are just don't happen to be any women in our game. 只是当时刚好没女生在。
Joey: There was chocolate on the three. It looked like an eight, alright. 三那张牌上沾了巧克力所以才看上去像八的好吧。
Phoebe: Oh, no. Don't you hate it when people aren't there for you? ? 哦,不,你难道不讨厌被人放鸽子的滋味吗?