Ross: It's, it's, it's, uh, a totally different situation! It's, it's apples and oranges, it's, it's orthodontists and lesbian I gotta go. 这是,这是,这完全是两回事,这是风马牛不相及的事,这是牙医和女同志的,我得走了。
Chandler: I'll say yeah. It was unbelievable! We could totally be ourselves; we didn't have to play any games. 要我说,是的。它太令人无法置信,我们可以完全作自己,无须再玩任何游戏。
Phoebe: It's so intense! One side of my butt is totally asleep and the other side has no idea. 这下可好,一边的屁♥股在睡觉,另一边却毫无所知。
Ross: No, this's just vintage Rachel. I mean things just sort of happen around you! I mean you're off in "Rachel Land," doing your "Rachel Thing"..... totally oblivious to people's, monkeys or to people's feelings and I don't want to hear it! Forget it, okay? 不不,这就是典型的瑞秋。这种事常发生在你身上,你活在自己的世界里,做自己的事情,完全无视别人的,猴子的或是别人的感觉,我不想听!别提了,好不好?
Ross: Look, I'm totally, totally over her. 听着,我早就不想着瑞秋了好嘛。
Monica: I think it's totally insane, I mean, they work for the hospital. It's like returning to the scene of the crime. You know, I say we blow off the dates. 你根本就是疯了,他们在医院工作。我们这样不是回到犯罪现场?还是取消约会吧。
Carol: Totally and completely healthy. 非常以及十分的健康!
Rachel: I mean, we are way past the fling thing, I mean, I am feeling things that I've only read about in Danielle Steele books, you know? I mean, when I'm with him, I'm just totally, totally... 我觉得我们已远远超出只是玩玩的状态了,现在我的感觉只有在Danielle Steele的书里才找得到。我是说,当我和他在一起的时候,我完全,完全地......
Janice: Oh, I am fantastic now. You know what is totally amazing, it's just we have been back together for like what, like ten minutes and... 我现在感觉棒极了,最神奇的是,我们重新在一起才十分钟...