Joey: What are we supposed to be seeing here? 我们要看的是什么?
Dr. Oberman: Knock knock! How are we today? Any nausea? 有人在吗?今天如何,想呕吐吗?(nausea:恶心,反胃。)
Susan: Yeah, and we all know what a challenge that is! 好吧,我们都知道那是个极大的挑战。
Carol: No, actually, um, we talked about Helen Willick Bunch. 不,事实上,呃,我们考虑用海伦威利克班奇。
Barry: You know, you were right? I mean, I thought we were happy. 你知道么,你说得没错,我是说,我以为我们以前很快乐。
Barry: We weren't happy. But with Mindy...now I'm happy. Spit. 我们不快乐,但是和明蒂在一起,现在我很快乐。吐掉。
Ross: We agreed we'd spend the rest of our lives together. Things change, roll with the punches. I believe Julia's on the table? 我们决定未来的日子一同生活。世事难料,兵来将挡。我觉得“朱莉亚”可以考虑?(roll with the punches: 承受并化解生活中的磨难,类似兵来将挡、水来土掩。)
Rachel: Remember when we were in high school together? 还记得我们在高中时代吗?
Phoebe: Yeah. People say we look alike. But I don't see it. 大家说我俩长的很像,但我不这么认为。