580 篇文章
Chandler: OK, all right, fine. Oh, Danielle! I wasn't expecting the machine... Give me a call when you get a chance. Bye bye. Oh God! Oh, God.
0 0 1

Chandler: OK, all right, fine. Oh, Danielle! I wasn't expecting the machine... Give me a call when you get a chance. Bye bye. Oh God! Oh, God. 好的,好的。哦,丹妮尔,没想到是答录机接的,有空请回电……再见。哦,天呐,天呐!

Chandler: Hey, you know you should do? You should take her back to the1890s when that phrase was last used.
0 0 4

Chandler: Hey, you know you should do? You should take her back to the1890s when that phrase was last used. 知道你该怎么做吗?你应该带她回到十九世纪去,那时候还在用" 求爱 "这个词。

Ross: When you don't have the cards, you don't have the cards. But look how happy she is.
0 0 1

Ross: When you don't have the cards, you don't have the cards. But look how happy she is. 没有好牌就是没有好牌。可是你看她多开心。

Then we'll go into the studs and hold 'ems. I talked to Cousin Nathan yesterday. Don't touch the cards when somebody is dealing.
0 0 1

Then we'll go into the studs and hold 'ems. I talked to Cousin Nathan yesterday. Don't touch the cards when somebody is dealing. 然后我们将开始一暗四明的玩法、德州扑克。我跟你南希堂兄聊天来着。我发牌的时候先不要碰牌。(stud: 一暗四明扑克牌。hold 'em:德州扑克。)

Chandler: "When I play poker, I'm not a nice guy."
0 0 2

Chandler: "When I play poker, I'm not a nice guy." 什么"我打牌时候可不是一个手下留情的人"。

Ross: Lady, he is people. He has a name, okay? He watches Jeopardy! He touches himself when nobody's watching.
0 0 1

Ross: Lady, he is people. He has a name, okay? He watches Jeopardy! He touches himself when nobody's watching. 小♥姐,它是人,他有名字,好吧?他看守“幸运轮”,没人注意时,他还会自己打♥飞机(摸自己)。

Joey: I've been trying for two days. When I called the restaurant, they said she was too busy to talk. I can't believe she's blowing me off.
0 0 2

Joey: I've been trying for two days. When I called the restaurant, they said she was too busy to talk. I can't believe she's blowing me off. 我连打了两天。打给餐厅时他们说她太忙没法说话。我不敢相信她放我鸽子。

Phoebe: Oh, no. Don't you hate it when people aren't there for you? ?
0 0 2

Phoebe: Oh, no. Don't you hate it when people aren't there for you? ? 哦,不,你难道不讨厌被人放鸽子的滋味吗?

And that's when I knew. So you don't wanna go to Williamsburg?
0 0 0

And that's when I knew. So you don't wanna go to Williamsburg? 紧紧捏住我的手指,那时候我才感觉到。你不想去威廉斯堡?

Ross: Thanks, Dad, really, I just... you know, I just... I just needed to know, um... when did you start to feel like a father?
0 0 2

Ross: Thanks, Dad, really, I just... you know, I just... I just needed to know, um... when did you start to feel like a father? 谢了,爸,真的,我只是,你知道的,我只是我只是想知道,呃你何时感觉自己像个父亲?