Ross: Yeah, remember back when life was simpler, and she was just a lesbian. 记得以前生活那么简单,她也只是个女同性恋。
Rachel: I know I had it this morning, and I know I had it when I was in the kitchen with... 我知道我今天早上还戴它,我也知道我在厨房戴着它做...
Joey: Alright, when did you have it on last? 好吧,最後一次戴是在什么时候?
Phoebe: You're welcome. I remember when I first came to this city. I was fourteen. 不客气,记得我第一次来这个城市时才十四岁。
Paul: I guess I should have caught on when she started going to the dentist four and five times a week. 当她一礼拜见四五次牙医的时候,我本该察觉到的。
Joey: Hey, Paul! Here's a little tip, she really likes it when you rub her neck in the same spot over and over and over again until it starts to get a little red. 你好,保罗!告诉你个小贴士,她很喜欢你在她脖子上同一个地方不停地揉来揉去,直到变红为止。
Rachel: And then I got really freaked out, and that's when it hit me: How much Barry looks like Mr. Potato Head. Y'know, I mean, I always knew he looked familiar, but. 然后我真是吓到了,就在那时我突然想到:巴里看起来有多像土豆头先生,你们知道的,我的意思是,我总觉得他看起来很眼熟,但是......
Rachel: This really gorgeous Limoges gravy boat. When all of a sudden I realized...Sweet 'n' Lo? 那是个非常好看的船型酱汁杯。当时,突然,我意识到......低脂糖?(Limoges gravy boat: Limoges 里摩日,一种法国名牌餐具。Sweet'n'Lo:sweet and low的简称,既甜又低热量,低脂糖。)
even when you think you're in control... 即便你以为自己已经掌控一切
and when I realized, I broke it off with the other guy - 后来当我意识到 就马上和他分手了